A Review of Herman Melville's Clarel
B. Renner

Undoubtedly the most difficult book I have ever read "for pleasure," Herman Melville's "Clarel" is also quite possibly the least read major imaginative work by any writer of the first rank. First published by G. P. Putnam in 1876 at the expense of Melville's uncle Peter Gansevoort, it was not reprinted for almost 50 years, and then only in an English limited edition of the collected works. In 1960, 84 years after its initial publication, Hendricks House of New York restored it to print as a relatively compact hardback which nonetheless contains, in addition to the 520 page poem itself, two hundred pages of critical and explanatory material by Walter E. Bezanson. This edition has, to my knowledge, only been reprinted once, in 1973, but is still in print and available at the reasonable price of $29.95. (Northwestern University's newer edition, by comparison, costs $24.95 in paperback, almost $90.00 in hardback, and is dense enough to hammer horseshoes upon.)
"Clarel"'s status as the terra incognita of Melville's works is either reason enough to avoid it or to seek it out, depending upon one's temperament; likewise, that it is written, for the most part, in rhyming iambic tetrameter. A plot summary will equally divide prospective readers. Written out of the same spirit of religious doubt and scientific inquiry that occasioned Matthew Arnold's "Dover Beach," A. H. Clough's "A New Decalogue," and sections of Alfred Tennyson's "In Memoriam," "Clarel" is the tale of a pilgrimage in what was then Turkish Palestine. Clarel is a twenty-something student in religious crisis, who has come to the "Holy Land" to see the places of "faith." He falls in love with a Jewish girl, whose American family has emigrated to Palestine, and joins a group of travelers--the membership of which alters throughout the tale--to journey from Jerusalem to Jericho, on to the Dead Sea, to the monastery at Mar Saba, and back to Jerusalem via Bethlehem. Along the way they visit historical and religious sites; meet characters in various attitudes of faith or skepticism; discuss their doubts and beliefs; observe a number of religious rituals, both Jewish and Christian; and bury two co-travelers. Clarel ends in a deeper state of uncertainty than that in which he began, though Melville's epilogue holds out some hope for a recovery beyond death.
If none of that scares you off, then "Clarel" may indeed be the book for you. But be warned: the gnarled nature of the sentence structure makes for slow going, as does Melville's tendency throughout to allow articles to drop out of sentences, apparently in the service of the iamb. Although "easier" on the surface than much of the text that follows, the opening of "Clarel" announces Melville's stylistic stance:

    In chamber low and scored by time,
    Masonry old, late washed with lime--
    Much like a tomb new-cut in stone;
    Elbow on knee, and brow sustained
    All motionless on sidelong hand,
    A student sits, and broods alone.

We have here poetic inversion ("masonry old"); missing articles ("In chamber," "Elbow on knee"); missing preposition ("[of] masonry") or implied clause ("[which was made of] masonry"); slant rhyme ("sustained / hand"), and weighty simile ("like a tomb new-cut in stone"), not to mention the far-ranging implication of that simile: if Jesus was laid to rest in a tomb which had yet to hold a body, his wavering disciple Clarel, wrestling with the doubts brought on by the scientific and theological currents of the mid-nineteenth century, is living in such a tomb. Or is he?
If you reread the first three lines, you will see that Melville has "tricked" you. In point of fact, the only thing "new" about Clarel's tomb-like hostel room is its fresh coat of lime--the room itself is constructed of old masonry and is "scored by time." Which makes the reader wonder exactly how deep Melville expected the reader's questioning to plunge? If the new tomb of Clarel's doubts is actually just a newly white-washed tomb, then what about the doubts themselves? Are they perhaps simply a new casting of doubts about the claims of Christians that go all the way back to that other new-cut tomb? Furthermore, is it possible for a writer as knowledgeable about the Bible as "Clarel" reveals Melville to be to construct a simile about a newly limed tomb without also intending the reader to think of Jesus's comparison of religious hypocrites to white-washed sepulchers and of St. Paul's indictment of the Jewish high priest as a "whited wall"?
Assuming that Melville did indeed expect his readers to consider at least the first of those ancient comparisons above, how are we to "interpret" the connotation? Since Clarel is studying in the white-washed tomb, should we understand Melville to mean that Clarel is surrounded (or encased) in hypocrisy, that the men and the books to which he looks for answers are themselves hypocritical? Is this heavy beginning a warning about the speeches we will read as the characters interact on their pilgrimage? Far be it from me to say. But it is worth noting that all of these questions, implications, and connotations arise from forty-eight syllables of verse. Not, to be sure, that all of "Clarel" is so redolent. But much of it is convoluted enough, if only in syntax, to force the reader to move slowly, to reread, to try--as it were--to diagram the sentences in his mind, if only to make sure he has the subject and verb down right.
An unsympathetic critic might note that this complexity is proof that Melville was no poet. Another critic might claim, instead, that the knottiness of the syntax is an emblem of the pilgrimage itself--that Clarel, in trying to ferret out the "truth" about Jesus, has embarked upon a quest whose ways and turnings are less likely to be unravelled (or cut through) than any Gordian knot. And it is also worth pointing out, in this context, the allegedly ungrammatical nature of "Clarel"'s subtitle: "A Poem and Pilgrimage in the Holy Land." Unquestionably Melville was adept enough with the English language to know what he was doing, especially with something as straightforward as a subtitle. He clearly intended us to understand that the poem is not simply about a pilgrimage, but is itself a pilgrimage.
The reader who expects to make it through "Clarel" must approach it with a pilgrim's earnestness and with the doggedness of the pilgrim's burro. Otherwise he will set the book aside after a few cantos (although Bezanson suggests that even a reader who makes it one hundred pages before abandoning the journey is faint-hearted), and turn to something "easy"--like "The Faerie Queene" or "Paradise Lost."